MUNDO

Presume tatuaje traducido en Google y se convierte en la burla

El objetivo de la joven era tatuarse “Sólo Dios puede juzgar mis errores y verdades”, un popular dicho en Turquía, pero el resultado no salió como esperaba


Para tomar la decisión de realizarse un tatuaje hay que pensarlo y meditarlo con anticipación. Es algo que jamás se borrará y tendrás en tu cuerpo hasta el día que des tu último respiro.

No sólo basta con encontrar a un buen artista, también hay que pensar en el diseño y si es necesario utilizar un diccionario.

Recientemente se dio a conocer que una estrella de televisión turca arruinó gran parte de su cuerpo por una mala traducción.

Naz Mila de 26 años, originaria de Azerbaiyán, se hizo famosa luego de aparecer en un programa llamado ‘Solteros milllonarios buscan esposas’. A partir de ahí, su popularidad en redes aumentó considerablemente. En la actualidad cuenta con 860 mil seguidores en Instagram.

Fue en dicha red social donde hace un par de días presumió con orgullo un enorme tatuaje que se realizó, empieza abajo de su pecho y termina hasta la rodilla.

Los internautas analizaron el diseño y se dieron cuenta de un garrafal error que cometió al traducir la frase en Google.

En el tatuaje se puede leer “I can judge a single god with my wrongs and wrongs” (“Puedo juzgar un único dios con mis errores y errores”, en español), lo cual tiene poco sentido.

Aparentemente, el objetivo era escribir “Only God can judge my mistakes and truths” (“Sólo Dios puede juzgar mis errores y verdades”), un popular dicho en el país turco.

Debido a las críticas, la mujer desactivó los comentarios. Sin embargo, pese a las burlas, la foto consiguió más de 43 mil me gusta.

Fuente: Excélsior

Deja un comentario

Back to top button
A %d blogueros les gusta esto: